TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1989-02-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sewing (General)
- Footwear and Shoe Repair
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cobbler's thread
1, fiche 1, Anglais, cobbler%27s%20thread
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- wax end 2, fiche 1, Anglais, wax%20end
correct
- waxed end 2, fiche 1, Anglais, waxed%20end
correct
- shoemaker's end 3, fiche 1, Anglais, shoemaker%27s%20end
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A thread formed of a number of filaments rubbed with shoemaker's wax, usually pointed with a bristle and used in sewing leather in which holes have been made (as in shoemaking). 2, fiche 1, Anglais, - cobbler%27s%20thread
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Couture (Généralités)
- Chaussures et cordonnerie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ligneul
1, fiche 1, Français, ligneul
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Gros fil de lin, enduit de poix, utilisé par les cordonniers pour la couture à la main de la trépointe ou de la semelle. 1, fiche 1, Français, - ligneul
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1992-02-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
- Management Theory
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- personnel management approach
1, fiche 2, Anglais, personnel%20management%20approach
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Théories de la gestion
Fiche 2, La vedette principale, Français
- approche de la gestion du personnel
1, fiche 2, Français, approche%20de%20la%20gestion%20du%20personnel
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-03-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Laws of the Market (Economy)
- Market Structure (Trade)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- saturation point
1, fiche 3, Anglais, saturation%20point
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Level at which the demand for a good or service is fully satisfied so that growth in sales is limited to replacements or to cover the possible growth of the population. 2, fiche 3, Anglais, - saturation%20point
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
saturation point: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 3, fiche 3, Anglais, - saturation%20point
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Lois du marché (Économie)
- Morphologie des marchés (Commerce)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- point de saturation
1, fiche 3, Français, point%20de%20saturation
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Niveau où la demande d'un bien ou un service est satisfaite à part entière. La croissance du chiffre d'affaires est limitée aux remises et à couvrir une probable augmentation de la population. 1, fiche 3, Français, - point%20de%20saturation
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
point de saturation : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 3, Français, - point%20de%20saturation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Leyes del mercado (Economía)
- Estructura del mercado (Comercio)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- punto de saturación
1, fiche 3, Espagnol, punto%20de%20saturaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Nivel en el que la demanda de un bien o servicio está plenamente satisfecha por lo que el crecimiento de las ventas se limita a reposiciones y a cubrir el posible crecimiento de la población. 2, fiche 3, Espagnol, - punto%20de%20saturaci%C3%B3n
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
punto de saturación: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 3, Espagnol, - punto%20de%20saturaci%C3%B3n
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Cuando se alcanza ese punto, la demanda crece más lentamente, en función, casi exclusivamente, de la expansión demográfica y de las necesidades de reposición, por obsolescencia o desgaste de los productos de que se trate (automóviles, televisores, electrodomésticos, etc. etc.) 4, fiche 3, Espagnol, - punto%20de%20saturaci%C3%B3n
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-09-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Visual Disorders
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- keratopathy
1, fiche 4, Anglais, keratopathy
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Any corneal disease, damage, dysfunction, or abnormality. 2, fiche 4, Anglais, - keratopathy
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Troubles de la vision
Fiche 4, La vedette principale, Français
- kératopathie
1, fiche 4, Français, k%C3%A9ratopathie
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[Toute] affection de la cornée (kératite ou dystrophie cornéenne par exemple). 1, fiche 4, Français, - k%C3%A9ratopathie
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Trastornos de la visión
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- queratopatía
1, fiche 4, Espagnol, queratopat%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- valeurs
1, fiche 5, Français, valeurs
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- marchandises de valeur 1, fiche 5, Français, marchandises%20de%20valeur
nom féminin
- colis valeurs 1, fiche 5, Français, colis%20valeurs
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Par marchandises de valeur, on doit entendre [...] l'or, le platine, les pierres précieuses [...] les titres et papiers-valeurs [...]. Sont assimilés à ces marchandises [...] les plis de service recommandés, les sacs et boîtes servant au transport des fonds entre les gares [...]. 1, fiche 5, Français, - valeurs
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Conservation des imprimés utilisés pour la transmission des valeurs. D'une manière générale, ces imprimés sont conservés pendant 2 ans par les agents de train ou par les gares [...] 1, fiche 5, Français, - valeurs
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :